Το σχόλιο της ημέρας

Πάκα ή πούκα, του Κωστή Α. Μακρή

Spread the love

 

 

 

 

 

 

 

 

Κωστής Α. Μακρής

 

Το νέο βιβλίο του Κωστή Α. Μακρή «Η Εβίτα που νίκησε τα Αποθαρρύνια» κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Πατάκη

 

 

Ένα μικρό παιδάκι είχε χώσει το χέρι του σε ένα βάζο με καραμέλες και δεν μπορούσε να το βγάλει. Οι γονείς του προσπαθούσαν να το βοηθήσουν αλλά δεν ήξεραν να του δώσουν οδηγίες. Ένας συνομήλικος φίλος του παιδιού το ρώτησε:

«Πάκα ή πούκα;» δείχνοντας το χέρι στο βάζο.

«Πούκα», απάντησε κλαίγοντας το παιδάκι με το χέρι σφηνωμένο στο βάζο.

«Καν’το πάκα και γάτο» (γάτο= βγάλτο)

Πάκα, σημαίνει ίσιο το χέρι, πούκα σημαίνει γροθιά.

Το παιδάκι έκανε Πάκα το χέρι.

Έχασε βέβαια τις καραμέλες που είχε χουφτώσει, αλλά ελευθερώθηκε από το βάζο.

 

16 Ιουλίου 2015


Το άρθρο απηχεί τις απόψεις του συντάκτη του.
The article expresses the views of the author iPorta.gr

Βιβλίο: ΕΞΟΜΟΛΟΓΗΣΗ ΣΕ ΔΕΚΑ ΠΡΑΞΕΙΣ”, ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΦΙΛΝΤΙΣΙ

SHARE
RELATED POSTS
Μάσκα= Χούντα. Τι λες, ΡΕ;, του Πάνου Μπιτσαξή
Θέλω χαμηλό Φ.Π.Α. σε βιβλία, του Κωστή Α. Μακρή
Το σχόλιο της ημέρας: ενδεικτική συμπεριφορά στην εποχή του κορονοϊού, του Ευάγγελου Μπιτσαξή
1 Comment

Leave Your Reply

*
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.