Από το μπλογκ του Βαγγέλη

Ο άνθρωπος χάρισε τα γενέθλιά του – The man who donated his birthday, του Βαγγέλη Παυλίδη

Vangelis Pavlidis
Spread the love

Vangelis Pavlidis

  

Βαγγέλης Παυλίδης

 

 

 

 

 

STEVENSON-TREE.jpg

 

 

 

Μια μικρή Χριστουγεννιάτικη ιστορία.


Μια φορά κι έναν καιρό ήταν ένας μεγάλος και τρανός συγγραφέας. Ο συγγραφέας αυτός γύρισε τον κόσμο, πρώτα γιατί του άρεσε να ταξιδεύει μα και ψάχνοντας να βρεί έναν τόπο όπου το κλίμα θα έκανε καλό στην υγεία του που δεν ήταν πολύ καλά. Μια φορά, λοιπόν, αφού γύρισε τα νησιά του Ειρηνικού Ωκεανού, εγκαταστάθηκε σ’ ένα από αυτά που το λένε Upolu, στην Σαμόα. Εκεί, οι ντόπιοι τον αγάπησαν πολύ και τον λέγανε Tusitala – “Αυτός που λέει Ιστορίες”.

Στην Σαμόα, λοιπόν, γνώρισε την Annie Ide, ένα κοριτσάκι 12 χρονών, κόρη του Αμερικανού Προξένου. Το κοριτσάκι ήταν πολύ στενοχωρημένο γιατί τα γενέθλιά της έπεφταν την ημέρα των Χριστουγέννων. Έτσι, έχανε μια γιορτή και τα δώρα που θα την συνόδευαν. Ο καλός συγγραφέας, λοιπόν, αποφάσισε να της χαρίσει τα δικά του γενέθλια!

Με σοβαρότητα, όπως άρμοζε στην περίπτωση, υπέγραψε και της έδωσε το παρακάτω:
Εγώ, ο Robert Louis Stevenson, δικηγόρος στην Σκωτία, συγγραφέας του “Αρχοντα του Μπαλαντρέ”, πολιτικός μηχανικός, αποκλειστικός ιδιοκτήτης του Παλατιού και της φυτείας που φέρει το όνομα Vailima, στην νήσο Upolu της Samoa, Βρετανός υπήκοος, με σώας τα φρένας και το σώμα και έχοντας φτάσει σε μια ηλικια που, Ωωω, δεν μιλάμε γι αυτό, και καθώς δεν έχω πια καμιά ανάγκη μιας γιορτής γενεθλίων, μεταβιβάζω στην Annie Ide, και το επιβεβαιώνω εδώ, ολόκληρα και όλα τα δικαιώματά μου επι της 13ης ημέρας του Νοεμβρίου, πρώην γενέθλιά μου και απο τώρα και στο εξής γενέθλια της ειρημένης Annie Ide. Για να τα κατέχει και να τα ασκεί και να τα διασκεδάζει και να τα χαίρεται με τον παραδοσιακό τρόπο, φορώντας ωραία ρούχα, τρώγοντας πλούσια φαγητά και λαβαίνοντας δώρα, συγχαρητήρια και ποιήματα, σύμφωνα με τις συνήθειες των προγόνων μας….

ΣΗΜΕΙΩΣΗ. Τον Robert Louis Stevenson, τον γίγαντα της λογοτεχνίας, τον ξέρετε, ε; Δεν μπορώ να φανταστώ κάποιον που να μην έχει διαβάσει το “Νησί των Θυσαυρών” ( Γιο χο χο, κι ένα μπουκάλι ρούμι…) ή έστω να μην έχει δει μια απο τις πολλές μεταφορές του στον κινηματογράφο, το ίδιο και με το “Η παράξενη υπόθεση του Δρ. Τζέκυλ και του κου. Χάυντ” κι έτσι δεν γράφω άλλα γι αυτόν.

Προτείνω σ’ εκείνους που τα παιδιά τους γιορτάζουν γενέθλια την ημέρα των Χριστουγέννων να τους δίνουν διπλά δώρα.

Today I will tell a little Christmas story:

Once upon a time there was a great writer. This writer he travelled all over the world, first because he liked traveling, but also because he was looking for a place where the climate would be good for his health. Once, after he had visited many islands in the Pacific Ocean he settled in a small island called Upolu, in Samoa. The native Samoans welcomed and liked him very much and called him Tusitala – “He who tells stories”.

While in Samoa, then, the writer met a little girl. Annie Ide, that was her name, was twelve years old and very unhappy. She was unhappy because her birthday happened to be on Christmas Day and so she missed one holiday and the presents that went with it. And so, the good writer decided to give her his own birthday.

With all seriousness befitting the occasion, he signed and gave her the following:

I, Robert Louis Stevenson, Advocate of the Scots Bar, author of The Master of Ballantrae and Moral Emblems, stuck civil engineer, sole owner and patentee of the Palace and Plantation known as Vailima in the island of Upolu, Samoa, a British Subject, being in sound mind and pretty well I thank you in body, having attained an age when, O, we never mention it, and having no further use for a birthday of any description… I do hereby transfer to the said A. H. Ide, All and Whole of my rights and privileges in the 13th day of November, formerly my birthday, now, hereby, and henceforth, the birthday of the said A. H. Ide, to have, hold, exercise and enjoy the same in the customary manner, by the sporting of fine raiment, eating of rich meats and receipt of gifts, compliments and copies of verse, according to the manner of our ancestors.

NOTE. You do know, I believe, Robert Louis Stevenson, the literary giant author of Treasure Island (Yo, Ho, Ho, and a Bottle of Rum…) and of the Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde among others and so I will not say more about him.

I suggest that all those whose children’s birthday coincides with Christmas to give them double number of presents.

 

SHARE
RELATED POSTS
Vangelis Pavlidis
Ολυμπιακοί υπεραθλητές – Olympic super athletes, του Βαγγέλη Παυλίδη
Vangelis Pavlidis
TO BE OR NOT TO BE, του Βαγγέλη Παυλίδη
Άνθη – Flowers, του Βαγγέλη Παυλίδη

Leave Your Reply

*
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.