Από το μπλογκ του Βαγγέλη

Μίκης Θεοδωράκης – 21.8.1967 – Mikis Theodorakis, του Βαγγέλη Παυλίδη

Spread the love

Αρχείο 21 Αυγούστου 2017

“Στις 21 Αυγούστου πιάστηκα στο Χαϊδάρι. Στο τέταρτο πάτωμα στην οδό Μπουμπουλίνας, στο κελί αρ. 4, περίμενα το μαρτύριο και το θάνατο. Στις 4 Σεπτεμβρίου μου έφεραν χαρτί και μολύβι. Τότε έγραψα 32 ποιήματα. Τις προηγούμενες νύχτες τις πέρασα άγρυπνος με την πλάτη κολλημένη στον τοίχο, περιμένοντας από στιγμή σε στιγμή να με πάρουν για το μαρτύριο ή για την εκτέλεση….”

Από το ημερολόγιο του Μίκη Θεοδωράκη

21 Αυγούστου 1967, μια μέρα σαν σήμερα, ο Μίκης συλλαμβάνεται απο τον αρχιβασανιστή Μπάμπαλη. Ακολουθεί “το ίδιο τροπάρι το γνωστό”… απομόνωση στην Μπουμπουλίνας, φυλακές Αβέρωφ, νοσοκομείο, κατ’ οίκον περιορισμός, Ζάτουνα Αρκαδίας, στρατόπεδο Ωρωπού…

Το σκίτσο, καμωμένο το 1975, είναι απο σχολικό βιβλίο Λυκείου της Σουηδίας με τίτλο Dikter för vår tid – Ποιήματα του καιρού μας. Κοσμεί την αρχή του κεφαλαίου “Με τα ποιήματα ως όπλα”. Ποιήματα και τραγούδια του Νερούδα, της Γαλλικής και της Ρώσικης επανάστασης, του Βιετναμ, της Χιλής…

“Dikter för vår tid“, εκδόθηκε στην Σουηδία το 1977, ISBN 91-2700552-6

“I was arrested on 21 August. In Bouboulinas street, on the 4th floor, in cell Nr. 4, i waited for torture or death. On 4 September I was given pencil and paper. It was then I wrote 32 poems. The previous nights I had spent with my back to the wall, expecting to be taken any moment to the torture chamber or the firing squad…”

From the diary of Mikis Theodorakis

On 21 August 1967, on a day like today, Mikis Theodorakis was arrested by Petros Babalis, one of the most sadistic and notorious torturers of the Greek military dictatorship. He was first taken to the Military Police HQ on Bouboulinas str. and then to to “Averof” jail, then hospital, then home detention, then deportation to Zatouna, then to the military base of Oropos…

This drawing of him, made in 1975, is from a Swedish high school book with the title “Dikter för vår tid”, Poems of our Times. It is at the beginning of the chapter “With poems as weapons”. There are songs and poems from Pablo Neruda, of the French and the Russian revolutions, Vet Nam, Chile…

“Dikter för vår tid”, printed in Sweden 1977, ISBN 91-2700552-6

Βαγγέλης Παυλίδης

Vangelis Pavlidis

 

 

 

 

 

 

pavlidiscartoons.com/blog.

 

* Το άρθρο απηχεί τις απόψεις του συντάκτη του.

The article expresses the views of the author

iPorta.gr

 

SHARE
RELATED POSTS
Habemus Papam, του Βαγγέλη Παυλίδη
Η μάνα μου η Ειρήνη, του Βαγγέλη Παυλίδη
SAVARIN-22.jpg
Σαβαρέν, μπαμπάδες και σαντιγύ, του Βαγγέλη Παυλίδη

Leave Your Reply

*
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.