Από το μπλογκ του Βαγγέλη

Lachania, Lahania, Laxania, του Βαγγέλη Παυλίδη

Vangelis Pavlidis
Spread the love

Vangelis Pavlidis

 

  Βαγγέλης Παυλίδης

 

 

 

 

 

 

 

COMPOSITE-SIGNS.jpg

 

Όπως πολλοί απο σας θα γνωρίζετε εδώ και χρόνια μένω σ’ ένα όμορφο χωριό της Νότιας Ρόδου, την Λαχανιά. Το όνομά της προέρχεται μάλλον απο το αρχαιοελληνικό “λάχανον”, το κηπευτικό, το ζαρζαβατικό, αφού ο Buondelmonti που επισκέφτηκε και χαρτογράφησε το νησί στις αρχές του 15ου αιώνα, περιγράφει τη Λαχανιά ως καταπράσινη, πολύ καλλιεργημένη, με τους λαχανόκηπους να περικυκλώνουν το χωριό.

 

Αυτά για να μπούμε στο κυρίως πιάτο. Στην Λαχανιά λοιπόν οδηγούν, όπως και σε κάθε μικρό ή μεγάλο χωριό, διάφορες πινακίδες κατα μήκος του δρόμου… πινακίδες με την ευθήνη της Περιφέρειας, του Δήμου ή και της Κοινότητας, ή όποιου άλλου τέλος πάντων είναι αρμόδιος για την δημιουργία και τοποθέτησή τους.

 

Εγώ τώρα παραθέτω προς τέρψιν σας τρείς τέτοιες πινακίδες, που βρίσκονται σε μια ακτίνα λιγότερο απο 20 μέτρα η μια απο την άλλη. Παρακαλώ προσέξτε την, με Λατινικά γράμματα, ορθογραφία. Τρεις πινακίδες, τρείς διαφορετικές ορθογραφίες. Και αν μεν υπάρχει κάποια δικαιολογία για το “CH“ ή σκέτο “H” -αφού αλλοιώς το διαβάζουν ο καθένας τους οι Αγγλοι, Γάλλοι, Πορτογάλοι- εκεί που γελούν όλα μαζί τα πάμπολλα παρδαλά κατσίκια της Νότιας Ρόδου είναι με το “X”. LAXANIA! Ετσι ακριβώς: Λαξανιά ή Λαξάνια το καλό μας το χωριό και πάλι καλά που δεν το κάνανε “Λαζάνια”.

 

Κι έμενα δεν με πειράζει τόσο που ένα ζευγάρι φίλοι δεν ήρθαν ποτέ να μας επισκευτούν γιατί νόμισαν πως βρίσκονταν σε λάθος τόπο, ούτε τόσο που, όπως είναι πολύ πιθανό, και πολλοί άλλοι επισκέπτες ίσως να παραπλανήθηκαν ανάλογα. Ούτε και με πειράζει που δεν το πρόσεξαν οι ντόπιοι -στο κάτω κάτω δεν είναι υποχρεωμένοι να γνωρίζουν ξένες γλώσσες- αν και η οπτική διαφορά του ονόματος στις διάφορες πινακίδες θα έπρεπε ίσως να προκαλέσει την απορία.

 

Αυτό που με πειράζει είναι η ασχετοσύνη, η προχειρότητα και η άγνοια των κάθε λογής υπευθύνων. Είναι αυτοί άραγε υποχρεωμένοι να ξέρουν κάποια ξένη γλώσσα; Ε, όσο νά’ναι, μορφωμένοι υποτίθεται πως είναι, κάποιο πανεπιστήμιο έχουν βγάλει ορισμένοι απο αυτούς. Και τέλος πάντων, ως κράτος, ως περιφέρεια, ως υπηρεσίες θα έπρεπε να έχουν κάνει μια μελέτη και να έχουν κωδικοποιήσει τις ονομασίες. Για να μη γελοιοποιούμαστε. Αυτά βέβαια γίνονται παντού, εκτός απο τον έρημο τούτον τόπο που εξαντλεί τις φιλοδοξίες του σε κολοσσούς και τέτοια.

 

ΥΓ. Δεν θ’ άξιζε ίσως τον κόπο η αναφορά αυτή αν ήταν η μοναδική παρόμοια περίπτωση. Δυστυχώς δεν είναι. Ίσως κάποια άλλη φορά να πούμε κι άλλα σχετικά

 

 

SHARE
RELATED POSTS
Η μετάλλαξη του Αγ. Νικολάου – The mutation of St. Nicolas, του Βαγγέλη Παυλίδη
Η βρυκολακιασμένη Νύφη – The Vampire Bride, του Βαγγέλη Παυλίδη
LIBERTÉ, ÉGALITÉ, FRATERNITÉ, του Βαγγέλη Παυλίδη

Leave Your Reply

*
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.