Από το μπλογκ του Βαγγέλη

Μεθύστε, Charles Baudelaire, του Βαγγέλη Παυλίδη (δικιά μου πρόχειρη μετάφραση)

Spread the love

Πρέπει να είμαστε πάντα μεθυσμένοι: είναι το μόνο που έχει σημασία. Εάν δεν θέλεις να νοιώθεις το φοβερό φορτίο του Χρόνου που βαραίνει τους ώμους και σε γονατίζει στο χώμα, πρέπει να είσαι αδιάκοπα μεθυσμένος.

Με τί όμως; Με κρασί, με ποίηση, με αρετή, μ’ ότι σου κάνει κέφι. Μα να είσαι μεθυσμένος. Κι αν κάποια φορά ξυπνήσεις στα σκαλιά ενός ανακτόρου, στο πράσινο γρασίδι δίπλα σε μια τάφρο, στην θλιβερή μοναξιά του δωματίου σου με το μεθύσι φευγάτο, ρώτα τον άνεμο, το κύμα, τ’ αστέρι, το πουλί, το ρολόι, κάθε τι που πετά, κάθε τι που μουγκρίζει, κάθε τι που κυλά, κάθε τι που τραγουδά, κάθε τι που μιλά… ρώτα τι ώρα είναι κι ο άνεμος και το κύμα, τ΄αστέρι, το πουλί, το ρολόι θα σ’ απαντήσει:


“Είναι η ώρα να μεθύσεις! Αν δεν θέλεις να είσαι ο μαρτυρικός σκλάβος του Χρόνου, μέθυσε! Να είσαι πάντα μεθυσμένος, με κρασί, με ποίηση, με αρετή, μ’ ότι σου κάνει κέφι.”




Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του  σκιτσογράφου Βαγγέλη Παυλίδη

SHARE
RELATED POSTS
Ο γερο-ναυτικός, του Βαγγέλη Παυλίδη
Mumin, του Βαγγέλη Παυλίδη
Αμερική, τότε και τώρα – Dr. Seuss – America, then and now, του Βαγγέλη Παυλίδη

Leave Your Reply

*
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.